阿莫林:谢什科和马奎尔还得继续养伤,库尼亚下一场才能复出(阿莫林:谢什科、马奎尔继续伤停,库尼亚预计下轮复出)
栏目:pg模拟器 发布时间:2026-01-25

Clarifying user request

style

I see mentions of players like Maguire at Man United and Cunha at Wolves, plus rumors about Sesko to Arsenal. The user might just want a simple response like "Got it" or something more detailed. To better assist, I should ask what they need—maybe a translation, summary, or injury updates. I can offer to provide timelines or check on injury statuses, all while keeping it concise and friendly. A good reply could be asking whether they want a summary or translation while ensuring clarity.Providing succinct translation

offer

I want to translate with clarity: "Amorim: Šeško and Maguire are still sidelined; Cunha is expected back for the next match." After that, I should ask the user which team or match they’re referring to and if they need a brief context. I need to keep it simple without going overboard or complicating things unnecessarily. My goal is to be helpful and direct without any extra details that might confuse the user.

or

英文译法:Amorim: Šeško and Maguire still need time to recover; Cunha should be back for the next match.

需要我补充下各自的伤情、缺席场次和预计回归时间线吗?另外这条是哪个球队/比赛的赛前发布,会更好核对信息。

and